XHOSA / ZULU VERSE:
G D G
Siyahamb' ekukhanyeni kwenkhos'; Siyahamb' ekukhanyeni kwenkhos'! (x2)
C G
CHORUS: Siyahamba, hamba, Siyahamba, Oh!
D G
Siyahamb' ekukhanyeni kwenkhos'! (x2)
ENGLISH VERSE 1:
G D C - A - G Am/C - G - D G (D) G - Am7 - Bdim
We are marching in the light of God; we are marching in the light of God! (x2) to chorus
G7/B C G
CHORUS: We are marching, marching; we are marching, Oh!
Am/C - G/C - D G Am7 - G7/B G – C – G
We are marching in the light of God! (x2) chorus turn to next verse
SWAHILI VERSE:
G D G (D) G - Am7 - Bdim
Twate-mbea nuruni mwake; Twate-mbea nuruni mwa-ke! (x2) to chorus
C G
CHORUS: Twate-mbea, tembea, twate-mbea, Oh!
D G Am7 - G7/B G – C – G
Twate-mbea nuruni mwa-ke! (x2) chorus turn to next verse
ENGLISH VERSE 2:
G D C - A - G Am/C - G - D G (D) G - Am7 - Bdim
We are living in the love of God; we are living in the love of God! (x2) to chorus
G7/B C G Am/C - G/C - D G
CHORUS: We are living, living; we are living, Oh! We are living in the love of God! (x2)
SPANISH VERSE:
G D G (D) G - Am7 - Bdim
Cami-namos en la luz de Dios; Cami-namos en la luz de Dios! (x2) to chorus
C G
CHORUS: Cami-namos, vamos, cami-namos, Oh!
D G Am7 - G7/B G – C – G
Cami-namos en la luz de Dios! (x2) chorus turn to next verse
FRENCH VERSE:
G D G
Nous marchons dans la lumière de Dieu; Nous marchons dans la lumière de Dieu! (x2)
C G
CHORUS: Nous__ marchons, marchons, Nous__ marchons Oh!
D G
Nous march-ons dans la lumière de Dieu! (x2)
ENGLISH VERSE 3:
G D G (D) G - Am7 - Bdim
We are moving in the power of God; we are moving in the power of God! (x2) to chorus
(chorus 3)
C G D G - Am7 - G7/B
We are moving, moving; we are moving, Oh! We are moving in the power of God! (x2)
(chorus 2)
C G D G - Am7 - G7/B
We are living, living; we are living, Oh! We are living in the love of God! (x2)
(chorus 1)
C G D G - Am7 - G7/B
We are marching, marching; we are marching, Oh! We are marching in the light of God! (x2)
______
Note: I made this for my own benefit, so there are some inconsistencies. For example, tabs in my Word doc didn't line up with the right lyrics here, but I haven't fixed them. Also, the chords on all the languages except English are simplified, as I need to focus more on the lyrics there. Both the Xhosa vs chords (simplified) & English vs chords (more complex) may be used on all verses.